April 30, 2006

A rose is a rose is a rose is a rose

分類: 文本, 雜想

照片:googleGoogle 前陣子公佈了中文名「谷歌」,網上盡是冷言冷語,我當時還不相信 Google 真的取了一個這麼俗氣的名字,還特地上了官方網頁查看,我的天,他們的宣傳文稿實在令人毛骨聳然,本土化到這個地步,只能用淪落來形容。不過美女見慣亦常人,越看越美的反而通常都是醜女,可能谷歌也會越唱越順口吧,反正也不關我的事,我是打死都用回 Google 的。

我有點好奇的是篩選名字的決策過程,照理這種攸關公司形象的大事,即使中國高層多有牙力,最後一定都還要鬼佬拍板,也許在他們的心目中,中國人就是一副楞楞的農民樣?所以說經濟強盛有什麼鬼用?人家一樣把你當郷巴佬看。Google 這次為貼近草根,把身段放得這麼低,確實有點委屈,只希望他們的一片真情不要錯付流水。

照片:Wii不過「谷歌」還好,任天堂的新世代遊戲機「Wii」才真的是一場災難。原來一直沿用的「Revolution」只是開發代號,真正的名稱是「Wii(讀 we),取其眾人同樂之義。消息一公佈,網上一片漫罵聲,美洲網友罵得尤其凶。也難怪他們,美洲人一般會把「wi」讀成「why」,讀音不同也就算了,偏偏「we」又和「wee」同音,天,這簡直就是大開方便之門,邀請網友往自己的臉上撒尿,吃飽飯沒事做的網友自不客氣,這兩天盡是拿任天堂的 wee-wee (尿尿)大開玩笑。

老莎其實沒說錯,玫瑰不論叫什麼名字一樣都香,不過絕世佳人姓朱名琶,聽著還是有點礙耳。

Comments

Comments are closed.